Artykuły

Nick Cave w przekładzie Tadeusza Sławka

sl1

Mieszanka prozy, poezji i autobiografii

1 lutego 2019 w Auli Zagłębiowskiej Mediateki przy ul. Kościelnej 11 w Sosnowcu odbyło się spotkanie autorskie z Tadeuszem Sławkiem, podczas którego zaprezentowana została książka "Pieśń torby na pawia" Nicka Cave'a w jego tłumaczeniu. Współorganizatorem wydarzenia był wydawca książki - Biuro Literackie. Rozmowę poprowadził Juliusz Pielichowski. Uczestnicy spotkania mieli możliwość zakupu książki w promocyjnej cenie.

sl2sl3

sl4sl5

sl6sl7

sl8

Książka Nicka Cave'a "Pieśń torby na pawia" w przekładzie Tadeusza Sławka, o której "New York Times" pisał tuż po wydaniu: "Liryczna i halucynacyjna mieszanka prozy, poezji, tekstów piosenek i autobiografii" spisana została w całości na samolotowych torebkach chorobowych (tytułowe sick bags). Swoista "kronika" czy "odyseja" rozrosła się podczas tournée obejmującego 22 miasta z 2014 roku do pełnowymiarowego poematu prozą, będącego poszukiwaniem źródła sensu, inspiracji i miłości.

"Byłem w drodze do Nashville i pomyślałem: No dobrze, lepiej zacznę w końcu pisać te piosenki. Ale nie miałem przy sobie notesu, więc sięgnąłem po torbę na wymioty, żeby zapisać na niej słowa do piosenki, którą zatytułowałem 'Pieśń torby na pawia'" – pisze w autokomentarzu na okładce książki Nick Cave. "Torba samolotowa staje się w tej książce wszystkim, co kiedykolwiek kochałem, czego nienawidziłem. Są tutaj ludzie, którzy na mnie wpłynęli, i ludzie, których w pewnym sensie czczę, którzy latami odciskali na mnie swoje piętno".

Książkę z entuzjazmem przyjęła międzynarodowa krytyka. "Obsesyjne myśli narratora spoglądającego śmierci w twarz, zestawione ze złudzeniami sławy, to fascynujące studium śmiertelności" – komentował "Sunday Herald". "Cave nie cofa się przed tym, by przydać swoim doświadczeniom blasku, ale nie po to, by wydały się czystsze lub piękniejsze, ale raczej by uczynić je bardziej realistycznymi. Książka jest niczym piosenka śpiewana głosem wspomnień i tęsknoty" – recenzował "Booklist".

"Nick Cave napisał książkę zachwycającą i porywającą, która zawiodła mnie w rejony wielobarwne i wielobrzmienne, czasem pełne smutku i żalu, a czasem uspokajające w dzikich dniach euforii" – pisze w pierwszej polskiej recenzji książki Paweł Tański. "Wiele tu zachwycających fraz, wiele przejmujących linijek, wiele wspaniałych obrazów, moc ironii, humoru, groteski. Język tych wierszy pulsuje i gra, niesie melodię, która sprawdza się także w polszczyźnie, dzięki tłumaczowi – Tadeuszowi Sławkowi".

To książka osobista – jak przyznał Nick Cave w rozmowie z Timem Lewisem dla brytyjskiego "Observera" – "Cenzurowanie samego siebie podczas pisania to coś, czego nie robię". Dzieło pozwala śledzić fascynujący i niespokojny zarazem proces myślowy artysty oraz delektować się jego ironicznym humorem i poetyckim językiem. Lekturze towarzyszy jednak również smutek – wiemy, że po tej trasie życie artysty zmieniło się dramatycznie wraz z tragiczną śmiercią jego 15-letniego syna latem 2015 roku.

Nick Cave to urodzony w 1957 roku australijski muzyk, poeta, pisarz, kompozytor i aktor. Założyciel i członek zespołu The Boys Next Door (później The Birthday Party) oraz współzałożyciel grupy Nick Cave and the Bad Seeds, z którą wydał szesnaście albumów studyjnych. W 1989 roku ukazała się jego pierwsza powieść "Gdy oślica ujrzała anioła", wyróżniona nagrodą Time Out Magazine, a w 2009 druga – "Śmierć Bunny'ego Munro". "Pieśń torby na pawia" jest jego najnowszą publikacją. Autor mieszka w Brighton.

Tadeusz Sławek, autor przekładu "Pieśni torby na pawia", jest tłumaczem, poetą, prozaikiem, eseistą i wybitnym filologiem. Nieprzerwanie od 1971 roku pozostaje związany z Uniwersytetem Śląskim, gdzie w latach 1996–2002 był rektorem. Wraz z kontrabasistą Bogdanem Mizerskim wykonuje eseje na głos i kontrabas. Za wybitne zasługi dla polskiej literatury i kultury został uhonorowany w 2017 roku Poznańską Nagrodą Literacką im. Adama Mickiewicza. O "Pieśni torby na pawia" mówi, że jest to "podróż do kresu samotności".

Juliusz Pielichowski urodził się w 1984 r. w Gliwicach. Jest poetą i tłumaczem (J. Conrad, H.D. Thoreau, Z. Bauman). Finalista i laureat kilku projektów Biura Literackiego („Połów" 2011, Pracownia Przekładowa 2017, Pracownia Prozy 2018). Na zlecenie MKiDN autor opracowania „Joseph Conrad w literaturze światowej" (Muzeum Josepha Conrada-Korzeniowskiego w Berdyczowie, 2015). Autor tomu wierszy "Czarny organizm", który ukaże się nakładem Instytutu Mikołowskiego. Mieszka w Warszawie.

Sławek-NickCave plak

Bibliożercy 2018/2019

Z życia filii

Tadeusz Biedzki naszym gościem

bie1

Filia nr 2

W miniony piątek w Filii nr 2 - Rudna IV gościliśmy Tadeusza Biedzkiego - podróżnika i autora książek podróżniczych i sensacyjno-historycznych. Przybyli na spotkanie czytelnicy obejrzeli przygotowaną przez autora prezentację, na którą składały się zdjęcia z podróży po Indonezji, a także wysłuchali bardzo ciekawych opowieści o wyprawie na te, jeszcze nie do końca odkryte, wyspy. Podczas spotkania miała miejsce promocja najnowszej książki pisarza "Wyspy niepoliczone", która opowiada o Indonezji XXI wieku.

Więcej…

Na poważnie i na wesoło

zc1

Filia nr 2

W minionym tygodniu naszą placówkę odwiedzili pierwszoklasiści ze Szkoły Podstawowej nr 45. Uczniowie wzięli udział w zajęciach dotyczących bezpieczeństwa i roztropnego zachowania podczas wakacji, obejrzeli prezentację i wykonali prace plastyczne. Dwie grupy dzieci z Przedszkola nr 57 wzięły udział w zajęciach z okazji zbliżającego się Dnia Smerfa.

Więcej…

"Sto lat" Mediateko!

ur1

Świat Nauki i Fantazji

Dokładnie 17 czerwca 2019 obchodziliśmy pierwszy roczek Zagłębiowskiej Mediateki. Z tej okazji w Świecie Nauki i Fantazji odbyło się uroczyste wręczenie nagród w konkursie na najładniejszą maskotkę. Przybyli goście z dumą odbierali zasłużone nagrody i wyróżnienia, podziwiając jednocześnie piękne maskotki. Muszę Wam zdradzić, że patronat nad Światem Nauki i Fantazji sprawować będą: Bibloś i Czytka, a pomagać im będzie niezastąpiony Mediamol.

Więcej…

Ten rok był wyjątkowy!

mwa1

Filia nr 19

Zbliżają się wakacje i zakończyły się już zajęcia edukacyjne dla naszych kochanych dzieci z Przedszkola nr 11 w Sosnowcu. A w tym roku szkolnym mówiliśmy o wielu ciekawych rzeczach. Z okazji Roku Moniuszkowskiego poznaliśmy smutną historię Halki, muzykę kompozytora, polskie tańce oraz stroje: szlachecki i góralski. Tylu rzeczy można się nauczyć od pana Moniuszki! Dzieciaki jednogłośnie wybrały strój i taniec góralski jako ten fajniejszy i wykonały kolorowanki z Góralami.

Więcej…
Joomla templates by Joomlashine